Medical Interpreter and Cultural Broker Training
Are you bilingual? Take advantage of your skills! Be part of this growing demand in the healthcare system by becoming a Certified Medical Interpreter. Help people receive the healthcare they deserve. Dignity and quality of care is the right of all. Make a difference. This course will give you the tools to become a Certified Medical Interpreter and will open the doors for employment in hospitals, clinics, cancer centers, doctors and dental offices, labs, and radiology departments. Certified medical interpreters are currently in high demand. This program is one of few in the nation designed by a medical interpreter and offered at a state institution. Secure your future. Be part of the change!
This course is specifically designed for students who have had no formal training or education in medical interpretation. The aim is to develop the four basic roles of the Medical Interpreter and for students to learn about the National Code of Ethics and Standards of Practice for Interpreters in Health Care. Some other main components to be taught in this course are medical terminology, body system anatomy and physiology and cultural competency or the knowledge of customs, beliefs and healing traditions of culturally diverse patients.
After successful completion of this course, students will be prepared to take the national certification exam for Medical Interpreters at any of the two authorized national entities: The National Board of Certified Medical Interpreters (NBCMI) and/or the National Council for Interpreters in Health Care (NCIHC). Students will obtain a certificate of completion to present when applying to take the certification exam, which is one of the required prerequisites.
Upon registration potential students must pass a language proficiency test conducted by the instructors.
The Medical Interpretation course at Central Connecticut State University has been a great
experience and an opportunity to expand my professional horizons. This program prepared me
with the necessary skills to become a Certified Medical Interpreter in the health field. It has
enriched me and in turn I am now able to give back to the Hispanic community.
||Tuesdays & Thursdays : October 10th – December 10th
||6:00pm – 8:00pm
|| 40 hours of instruction plus 10 hours required practicum hours or up to 15 hours as assigned by the instructor.
Shirley Rojas, B.A, M.A from Southern Connecticut State University (SCSU) while working as a Prenatal, Obstetrics and Gynecology Coordinator at the Fair Haven Community Health Center, New Haven, Connecticut in which medical interpretation was part of her job for seven years. Previously she worked for Three years as a medical and administrative assistant for a cardiovascular surgeon and workmen’s compensation doctor, both private offices in Houston, Texas. Likewise medical interpretation was one of her responsibilities at these practices. After graduating from SCSU in 1998 she committed to teaching at Central Connecticut State University to date. Through the years she has also taught at SCSU, City University of New York Staten Island, New York, Quinnipiac University, Saint Joseph University and Hartford University.
Since 2012 she has been deeply involved with Linguistica International a language translation and interpretation Services Company with headquarters in Utah, training and supervising their interpreters based on her credentials as an experienced language instructor and lecturer in addition to her previous medical interpretation experience and background. Being passionate about languages and education she holds membership in the International Medical Interpreters Association (IMIA) as a Vice Chair Connecticut chapter. Additionally she is an active member of its medical terminology committee.